甲斐ナオミ(かい・なおみ)
翻訳家・著者・英語講師 カナダ生まれ・カナダ育ち。モントリオール大学大学院・英仏翻訳科修士課程修了。 |
|
6カ国語を習得し、現在は英語・フランス語・日本語を自在に操るトリリンガル。 | |
NHK『ダーウィンが来た!』『ワイルドライフ』などのドキュメンタリーをはじめ、人気YouTuberの字幕翻訳や国際賞を受賞したドキュメンタリー映画のナレーション翻訳など、20年以上にわたり字幕・ナレーション翻訳を担当。
通訳としても『世界まる見え!テレビ特捜部』(日本テレビ)、『日立 世界ふしぎ発見!』(TBS)、『渡辺直美のナオミーツ』(NHK)などに出演し、言葉のプロフェッショナルとして幅広く活動している。 |
|
英語教育の分野では、「話せるようになりたいのに、口に出せない」という日本人特有の課題に向き合いながら、“音から入る”カタカナ英会話メソッドを提案。
著書『カタカナ英会話』(学研)は学び直し世代を中心に大きな反響を呼び、現在はシリーズ第3弾を準備中。 |
|
ラジオ・テレビ・新聞など各種メディアでも紹介され、「発音の壁がなくなった」「自信が持てるようになった」といった声が多数寄せられている。
英検を目指す学生から企業エグゼクティブまで、幅広い層へのプライベート指導も行い、日常の中にある“ことばの可能性”を探求し続けている。 |
|
プライベートでは、15歳の娘と4羽のインコと暮らす、大の動物好き。
言葉も人生も、もっとやさしく、もっと自由に――そんな想いで活動を続けている。 |
TBS「THE TIME マーケティング部」 | |
ニッポン放送「垣花正 あなたとハッピー!」 | |
文化放送「立川志の輔 落語DEデート」 | |
J-WAVE「J-WAVE STEP ONE」 | |
TOKYO FM「山崎怜奈の誰かに話したかったこと」 | |
ラジオNIKKEI「大人のラヂオ」 | |
「東洋経済オンライン」「PHP nobico」で続々紹介!
|
テレビ | ・日本テレビ系列「進ぬ!電波少年」
・NHK「ダーウィンが来た!」 ・NHK「ワンダー×ワンダー」 ・NHK「NHKスペシャル 沸騰都市シリーズ」 ・NHK「プロフェッショナル 仕事の流儀」 ・NHK 教育「あしたをつかめ ~平成若者仕事図鑑~」 ・NHK 教育「グラン・ジュテ~私が跳んだ日~」 ・NHK BS「ワイルドライフ」 ・NHK BS「世界ふれあい街歩き」 |
---|---|
YouTube | ・はじめしゃちょー 動画翻訳 |
映画 | ・様々な国際賞を受賞したドキュメンタリー映画『Danchi Woman』の翻訳
https://danchiwoman.jp/ ・様々な国際賞を受賞したドキュメンタリー映画『幻を見るひと』の翻訳 https://www.maboroshi-web.com/ |
その他 |
・PanasonicのCM翻訳 ・英語版ハンドブック作成(大塚化学・日本ロジテム・サイバーエージェント等) ・携帯電話企業の契約条件の英仏翻訳 ・医療系企業のオンラインでのキックオフミーティング ・ミシンメーカーのPV翻訳(仏日翻訳および吹き替え) ・長野オリンピック取材ビデオ翻訳(日仏翻訳) ・コンピュータ関係のプレスリリース英訳 ・機械マニュアルの英訳 ・会社概要等のプレゼンテーション内容の英訳 ・スキンケアに関するプレゼンテーション内容の英訳 ・メディカル及び契約書関連の英文のネイティブチェック ・生命保険の設計書の医療特約パッケージ等に関する英訳 ・特許に関するマニュアル等の英訳 ・医療関連(外科手術、冠動脈の炎症、糖尿病、子宮癌等)のテーマの英訳 ・主に前臨床、臨床、プロトコール、投稿論文、SOP(OSS処理基準、生物由来原料基準など)の英訳 ・外国人の死亡診断書の英日翻訳 ・雑誌記事の日仏翻訳 ・音楽家「秦万里子」CDジャケットの英訳 ・2005年度版「消費税法」の翻訳 ・2005年度版「武力紛争における児童の関与に関する児童の権利条約の選択議定書」「児童の売買、児童買春及び児童ポルノに関する児童の権利条約の選択議定書」、「児童の権利条約」(いずれも外務省)の英訳 |
・国土交通省「CARATS」PV 英語ナレーション
・秋田県 田沢湖スキー場 観光用PV 英語ナレーション ・埼玉県立さきたま史跡の博物館 博物館映像 英語ナレーション ・「ノルディックウォーク」のPV 英訳+ナレーション ・アニメ映画「マイティシープとなりびと」の英訳+ボイスオーバー ・自著のボイス収録(5冊分) |
・NHK『渡辺直美のナオミーツ』
https://www.nhk.jp/p/naomeets/ts/424Y1R8Q3K/ ・日本テレビ『世界まる見え!テレビ特捜部』 https://www.ntv.co.jp/marumie/ ・TBS『世界ふしぎ発見!』のカナダでの日仏通訳及びコーディネータを担当 https://www.tbs.co.jp/f-hakken/ ・米国の航空宇宙メーカー「Pratt & Whitney」のコンサルタントの通訳(英・日・仏通訳) https://www.prattwhitney.com/ ・JTB社におけるカナダでの観光雑誌の取材で、現地での通訳を担当(英・日・仏通訳) ・Amway Japanのイリーナ・メンシコヴァ社長への英語でのインタビュー |
nkbelieve | |
X(旧Twitter) | naomikai555 |